Responsive image

 首頁 |   Language  : English

因學術研究等數據庫資料龐大,搜尋與運算需花費5至10秒,請您稍侯.

永續教育學院 > 日語進修學士學位學程 > 會議論文 >


題名:台湾人日本語学習者の文法習得過程に関する一考察― イ形容詞およびナ形容詞の過去形を中心に ―
作者:蘇雅玲
會議名稱:台灣日本語言文藝研究學會第13回定例學會
發表頁數:pp. 31-37
發表地點:長榮大學.
發表年份:2013
發表月份:11
摘要: 學習者並非僅僅是在教室內背誦教師教導的知識或聽到什麼就記住什麼、重述什麼的被動個體。學習者有自主性,會從被教導的知識或聽到的事物中架構出屬於自己獨特的文法規則(迫田 2002)。在實際日語教學現場,常可觀察到學習者造出如下文句。   (1) 食物は少し高いだった。 (2) きのうは暑いでした。 在日語教學現場,常常觀察到學習者將母語的文法規則不適當地套用在日語,發生母語負的語言轉移因而產生文法誤用。然而,並非所有誤用都歸因於母語干涉。例 (1) 中,i形容詞「高い」的過去式為「高かった」,學習者所答之「高いだった」是為誤用。在日語中,名詞與na形容詞的過去式只要加上「だった」即可表示過去時態。學習者由此規則類推,導致發生「高いだった」這樣的誤用。例 (2) 亦是起因於相同原因的誤用。 本研究利用文法測驗及自由作文兩種方式收集學習者實際語言運用資料,依據中間語言的觀點分析考察i形容詞及na形容詞過去式的習得過程。希冀藉此可正確地記錄學習者的習得過程,闡明學習者習得狀況,進而展開有說服力之論述,實踐更有效率之日語教學。
關鍵字:中間言語,母語干渉,過剰一般化,i形容詞,na形容詞
英文關鍵字:中間言語,母語干渉,過剰一般化,イ形容詞,ナ形容詞
摘要下載:下載
全文下載:未授權提供下載
Mail:miyabisu@mail.cjcu.edu.tw