Responsive image

 首頁 |   Language  : English

因學術研究等數據庫資料龐大,搜尋與運算需花費5至10秒,請您稍侯.

永續教育學院 > 日語進修學士學位學程 > 期刊論文 >


題名:授受補助動詞と依頼後の確認表現に関する一考察
作者:大原千広 蘇雅玲
期刊名稱:日本言語文藝研究
發表頁數:78-97
發表年份:2017
發表月份:6
摘要:授受補助動詞與請求行為後的確認表現之關聯 大原千広 蘇 雅玲 摘要 一般而言,日語授受補助動詞「てもらう」「てくれる」可用以表達恩惠、禮貌,若與謙譲語及尊敬語同時使用的話還可表示禮貌。除了以上常見的用法之外,授受補助動詞尚有「請求行為後的確認」這個功能。本稿的研究重點為探討在提出請求時常使用的日語授受補助動詞與請求行為後確認是否達成該目的行為的「確認表現」之關聯性。 根據本研究調查結果發現,倘若說話者與聽話者關係親密的話,在提出請求時,例如「コンビニ行くの?ついでに○○買って来てくれるかなあ?(你要去便利商店嗎?順便幫我買○○好不好?)」使用授受補助動詞是相當常見的。然而,在請求行為之後欲確認時,雖有如「○○買って来てくれた?(你幫我買○○回來了嗎?)」這樣的表現方式,然而不使用或是避免使用授受補助動詞的狀況亦相當常見。
關鍵字:授受補助動詞、確認表現、顧慮
英文關鍵字:授受補助動詞、確認表現、配慮
Vol:17
ISSN:2225-4951
摘要下載:下載
全文下載:未授權提供下載
Mail:miyabisu@mail.cjcu.edu.tw